home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 October / PCWorld_2004-10_cd.bin / software / topware / pspad / pspad431inst_cz.exe / {app} / Lang / French.INI < prev    next >
INI File  |  2004-08-25  |  50KB  |  1,169 lines

  1. ; French localization for PSPad text editor 4.3.1 (2000)
  2. ;; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=RΘtablir
  9. aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
  10. aOpen_Caption=Ouvrir...
  11. aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
  12. aUndo_Caption=Annuler
  13. aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
  14. aCut_Caption=&Couper
  15. aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  16. aExit_Caption=Quitter
  17. aExit_Hint=Quitter PSPad
  18. aCopy_Caption=&Copier
  19. aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  20. aPaste_Caption=&Coller
  21. aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
  22. aSave_Caption=&Enregistrer
  23. aSave_Hint=Enregistrer le fichier
  24. aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
  25. aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
  26. aNew_Caption=Nouveau...
  27. aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
  28. aPrint_Caption=Imprimer
  29. aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
  30. aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
  31. aDelete_Caption=Effacer
  32. aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
  33. aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
  34. aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
  35. aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
  36. aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
  37. aFind_Caption=Rechercher...
  38. aFind_Hint=Rechercher du texte
  39. aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
  40. aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
  41. aReplace_Caption=Remplacer...
  42. aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
  43. aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
  44. aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
  45. aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
  46. aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
  47. aFont_Caption=Police...
  48. aFont_Hint=Changer la police
  49. aExport_Caption=Exporter...
  50. aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
  54. aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
  55. aAbout_Caption=A propos...
  56. aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
  57. aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
  58. aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
  59. aRegistr_Caption=Options du programme...
  60. aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
  61. aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
  63. aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
  64. aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
  65. aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
  66. aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
  67. aASCII_Caption=&Table ASCII...
  68. aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
  69. aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
  70. aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
  71. aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
  72. aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
  73. aCapitalize_Caption=Capitaliser
  74. aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
  75. aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
  76. aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
  77. aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
  78. aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
  79. aQuote_Caption=InsΘrer le texte en dΘbut de ligne
  80. aQuote_Hint=InsΘrer le texte sΘlectionnΘ au dΘbut de chaque ligne
  81. aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
  82. aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
  83. aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
  84. aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
  85. aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  86. aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
  87. aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
  88. aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
  89. aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
  90. aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
  91. aClose_Caption=&Fermer
  92. aClose_Hint=Fermer le fichier actif
  93. aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
  94. aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
  95. aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
  96. aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
  97. aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
  98. aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Barre d'outils
  100. aToolBar_Hint=Affichier / masquer la barre d'outils
  101. aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
  102. aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
  103. aGUID_Caption=Coller GUID
  104. aGUID_Hint=Coller un identificateur global unique (GUID) α la position du curseur
  105. aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
  106. aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
  107. aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
  108. aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
  109. aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
  110. aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
  111. aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
  112. aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
  113. aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
  114. aCloseAll_Caption=Fermer tout
  115. aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
  116. aIndent_Caption=Augmenter le retrait
  117. aIndent_Hint=Augmenter le retrait
  118. aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
  119. aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
  120. aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
  121. aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
  122. aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
  123. aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
  124. aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
  125. aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
  126. aLockWindows_Caption=Bloquer le dΘfilement
  127. aLockWindows_Hint=Les deux fenΩtres vont dΘfiler ensemble
  128. aLockLineNum_Caption=Synchroniser avec les numΘros de ligne
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes blanches
  130. aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
  131. aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
  132. aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
  133. aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
  134. aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
  135. aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
  136. aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
  137. aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
  138. aSort_Caption=Trier...
  139. aPageSetup_Caption=Mise en page...
  140. aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
  141. aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
  144. aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  145. aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
  146. aRollBar_Caption=RΦgle
  147. aReadOnly_Caption=Lecture seule
  148. aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
  149. aMakroPlay_Caption=ExΘcuter macro
  150. aMakroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
  151. aMakroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
  152. aMakroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
  153. aProjNew_Caption=Nouveau projet...
  154. aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
  155. aProjSave_Caption=Enregistrer projet
  156. aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
  157. aProjShow_Caption=Structure du projet
  158. aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
  159. aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
  160. aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
  161. aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
  162. aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
  163. aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
  164. aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
  165. aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
  166. aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
  167. aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
  168. aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
  169. aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
  170. aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
  171. aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  172. aProjClose_Caption=Cacher projet
  173. aProjClose_Hint=Cacher projet
  174. aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
  175. aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
  176. aHexDump_Caption=Afficher en hexadΘcimal
  177. aHexDump_Hint=Afficher le fichier actif en hexadΘcimal
  178. aMarkList_Caption=Liste des signets
  179. aMarkList_Hint=Liste des signets
  180. aProjSwitch_Caption=Commuter l'affichage
  181. aProjSwitch_Hint=Commuter l'affichage sur projet / fichiers
  182. aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
  183. aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
  184. aCompile_Caption=Compiler
  185. aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
  186. aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
  188. aInvertCase_Caption=Inverser la casse
  189. aStayOnTop_Caption=Toujours visible
  190. aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
  191. aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
  192. aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
  193. aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne blanche)
  194. aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  195. aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
  196. aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
  197. aKeyToUpper_Caption=Touches en majuscules
  198. aKeyToLower_Caption=Touches en minuscules
  199. aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
  200. aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
  201. aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
  202. aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
  204. aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
  205. aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
  206. aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
  207. aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
  208. aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
  209. aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
  210. aHexOffset_Caption=Offset hexadΘcimal
  211. aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
  212. aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
  213. aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
  214. aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
  215. aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
  216. aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
  217. aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
  218. aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
  219. aSpell_Caption=VΘrification automatique
  220. aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
  221. aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
  222. aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
  223. aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
  224. aProjSettings_Caption=Options du projet
  225. aSortFiles_Caption=Trier par nom
  226. aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
  227. aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
  228. aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
  229. aBlockCenter_Caption=CentrΘ
  230. aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
  231. aWindCascade_Caption=Cascade
  232. aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  233. aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
  234. aDiffGoto_Caption=Afficher source
  235. aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
  236. aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
  237. aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
  238. aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
  241. aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
  242. aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
  243. aWindTile_Caption=Arranger
  244. aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
  245. aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
  246. aSetMark_Caption=Mettre signet
  247. aDelMark_Caption=Supprimer signet
  248. aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
  249. aMarkDown_Caption=Signet suivant
  250. aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
  251. aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
  252. aCopyLine_Caption=Copier ligne
  253. aSwapLine_Caption=Permuter avec la ligne au-dessous
  254. aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
  255. aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
  256. aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
  258. aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
  259. aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
  260. aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
  261. aVars_Caption=Variables utilisateur
  262. aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
  263. aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
  265. aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes blanches redondantes
  270. aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
  272. aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
  273. aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
  274. aInfo_Caption=PropriΘtΘs
  275. aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
  276. aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
  277. aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  278. aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
  279. aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
  280. aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
  281. aClipShow_Caption=Afficher les clips
  282. aCLipRun_Caption=ExΘcuter le clip
  283. aDropper_Caption=Pipette
  284. aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
  285. aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
  286. aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
  287. aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
  288. aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
  289. aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" MD5
  290. aSentensize_Caption=Taille de la phrase
  291. aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
  292. aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
  293. aProjAddOpen_Caption=Ajouter tous les fichiers ouverts
  294. aProjAddOpen_Hint=Tous les fichiers ouverts seront ajoutΘs au projet
  295. aLastUserConvertor_Caption=ExΘcuter le dernier convertisseur utilisΘ
  296. ;;Translate
  297. aRepeatLastAction_Caption=Repeat last command
  298.  
  299. [Main Menu]
  300. mFile_Caption=&Fichier
  301. mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  302. mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
  303. mEdit_Caption=Edition
  304. mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
  305. mView_Caption=Affichage
  306. mFormat_Caption=Fo&rmat
  307. mCharCase_Caption=Changer la casse
  308. mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
  309. mCP1250_Caption=ANSI
  310. mCP852_Caption=OEM
  311. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  312. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  313. mTools_Caption=Outils
  314. mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
  315. mQuoting_Caption=Citer
  316. mHTML_Caption=HTML
  317. mHelp_Caption=Aide
  318. mHelpContents_Caption=Aide
  319. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  320. mHelpChanges_Caption=Historique
  321. mSend_Caption=Envoyer
  322. mWindow_Caption=FenΩtre
  323. mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
  324. mPanels_Caption=Barres d'outils
  325. mEditPanel_Caption=Editer
  326. mMainPanel_Caption=Principal
  327. mViewPanel_Caption=Voir
  328. mProjPanel_Caption=Projet
  329. mControlPanel_Caption=Contr⌠le
  330. mAllPanels_Caption=Tout afficher
  331. mNoPanels_Caption=Tout masquer
  332. mActLine_Caption=Ligne active
  333. mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
  334. mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
  335. mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
  336. mFind_Caption=Rechercher
  337. mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
  338. mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
  339. mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
  340. mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
  341. mProject_Caption=Projets
  342. mMacro_Caption=Macro
  343. mFileFormat_Caption=Format du fichier
  344. mFilesAll_Caption=Tous les fichiers
  345. mFilesKnown_Caption=Fichiers connus
  346. mConvert_Caption=Conversion du texte
  347. mLangHelp_Caption=Aide pour langage
  348. mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
  349. mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
  350. mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  351. mRename_Caption=Renommer
  352. mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
  353. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
  354. mTemplates_Caption=ModΦles
  355. mSendErrLog_Caption=Envoyer rapport d'erreur
  356. mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
  357. mSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
  358. mSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  359. mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
  360. mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
  361. mBlockFormat_Caption=Format du bloc
  362. tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
  363. tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
  364. mHTMLConv_Caption=Conversion
  365. tabProject_Caption=Projet
  366. tabFiles_Caption=Fichiers
  367. tabLinks_Caption=Liens
  368. mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
  369. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  370. mExport_Caption=Exporter
  371. mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
  372. mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
  373. mSettings_Caption=Options
  374. tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
  375. tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
  376. tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
  377. tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
  378. mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
  379. tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
  380. tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
  381. mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
  382. mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
  383.  
  384. [General Strings]
  385. rs_AllFiles=Tous les fichiers
  386. rs_Syntax=Syntaxe:
  387. rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
  388. rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
  389. rs_CannotOpenFile=Ne peut pas ouvrir le fichier file %s
  390. rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
  391. rs_LastOpenFileNotFound=Ne peut trouver les fichiers ouverts prΘcΘdemment :
  392. rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
  393. rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
  394. rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
  395. rs_Error=Erreur
  396. rs_Question=Confirmation
  397. rs_Warning=Attention
  398. rs_Exclamation=Exclamation
  399. rs_NewFile=Nouveau
  400. rs_Changed=ModifiΘ
  401. rs_OverWrite=Ecraser
  402. rs_Insert=InsΘrer
  403. rs_ExportAs=Exporter en tant que
  404. rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
  405. rs_CodePage=Code de la page:
  406. rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
  407. rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
  408. rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  409. rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  410. rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
  411. rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
  412. rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
  413. rs_Programs=Applications
  414. rs_Page=Page:
  415. rs_Char=Car.
  416. rs_ASCIITable=Table ASCII
  417. rs_ASCIITitleLine=Table ASCII      page de code Windows ANSI      ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
  418. rs_Replace=Remplacer
  419. rs_Find=Rechercher
  420. rs_All=&Tout
  421. rs_OK=&OK
  422. rs_Cancel=&Annuler
  423. rs_Options=Options
  424. rs_Direction=Sens
  425. rs_Scope=Etendue
  426. rs_Apply=Appliquer
  427. rs_LineNumber=N░ de lignes
  428. rs_RowNumber=N░ de colonne
  429. rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
  430. rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
  431. rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
  432. rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
  433. rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
  434. rs_Bookmark=Signet
  435. rs_Default=DΘfaut
  436. rs_Project=Nouveau projet
  437. rs_Folder=RΘpertoire
  438. rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
  439. rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
  440. rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
  441. rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
  442. rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
  443. rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
  444. rs_Asterisk=Statistiques
  445. rs_Close=Fermer
  446. rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe par %dx
  447. rs_Up=Haut
  448. rs_Down=Bas
  449. rs_Position=Position:
  450. rs_ReachMaxFile=La limite %s pour le maximum de fichiers ouverts a ΘtΘ atteinte
  451. rs_Yes=&Oui
  452. rs_No=&Non
  453. rs_CPLast=Menu des options de formatage
  454. rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
  455. rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
  456. rs_Center=CentrΘ
  457. rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
  458. rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
  459. rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
  460. rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
  461. rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s   Mots comptΘs: %d
  462. rs_Repeat=&RΘpΘter
  463. rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
  464. rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
  465. rs_FullUndoImpossible=Ne peut ANNULER tous les remplacements par manque de pas ANNULER
  466. rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
  467. rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
  468. rs_File=Fichiers
  469. rs_Lines=Lignes
  470. rs_Path=Chemin
  471. rs_Total=Total
  472. rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
  473. rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
  474. rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
  475. rs_YesToAll=Oui pour &Tous
  476. rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
  477. rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
  478. rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
  479. rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
  480. rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
  481. rs_NoToAll=&Non pour Tous
  482. rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
  483. rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
  484. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  485. rs_CPLat=OEM (DOS)
  486. rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
  487. rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
  488. rs_WWWAddress=Lien web
  489. rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
  490. rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
  491. rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
  492. rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
  493. rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
  494. rs_UserName=Utilisateur:
  495. rs_Password=Mot de passe:
  496. rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
  497. rs_Macro=Macro
  498. rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
  499. rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
  500. rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
  501. rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
  502. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_fr.html
  503. rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
  504. rs_Variable=Variable
  505. rs_Value=Valeur
  506. rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
  507. rs_None=Aucun
  508. rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
  509. rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion:  %s%sFichier: %s
  510. rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
  511. rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
  512. rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
  513. rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
  514. rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
  515. rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
  516. rs_Modify=Modifer...
  517. rs_TabWidth=Largeur de tabulation pour la conversion:
  518. rs_NewFileName=Nom du nouveau fichier:
  519.  
  520. [Find Replace]
  521. rForward_Caption=Vers le &bas
  522. rBackward_Caption=Vers le &haut
  523. rAllText_Caption=&Tout
  524. rSelectedText_Caption=&SΘlection
  525. cCaseSensitive_Caption=Respecter la casse
  526. cWholeWord_Caption=Mot entier
  527. cAskReplace_Caption=Confirmer les remplacements
  528. rEntireScope_Caption=Les deux
  529. cRegExp_Caption=Expressions rΘguliΦres
  530. bCount_Caption=ComptΘ(s)
  531. bCopy_Caption=Copier
  532. bList_Caption=Liste
  533. cAddLineNum_Caption=Ajouter numΘros de ligne
  534.  
  535. [About dialog]
  536. FormCaption=A propos de PSPad
  537. lInfosDescr_Caption=- pour la production && distribution de boisson
  538. lPSPadVer_Caption=Version:
  539. lAuthor_Caption=Auteur:
  540. lAdress_Caption=Adresse:
  541. lEmail_Hint=Double-cliquer pour me contacter par e-mail
  542. lWWW_Hint=Double-cliquer pour visiter la page d'accueil de PSPad
  543.  
  544. [Print Preview]
  545. FirstCmd_Hint=PremiΦre page
  546. PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
  547. NextCmd_Hint=Page suivante
  548. LastCmd_Hint=DerniΦre page
  549. ZoomCmd_Hint=Zoom
  550. aColorPrint_Caption=Impression couleur
  551. Fitto_Caption=Page entiΦre
  552. PageWidth_Caption=Largeur page
  553. OriginalSize_Caption=100%
  554. bExit_Hint=Quitter
  555.  
  556. [Template]
  557. FormCaption=Nouveau modΦle
  558. lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
  559. lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
  560. lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
  561. lHotKey_Caption=Raccourci
  562. lCursPos_Caption=| - position du signe d'insertion (ASCII 124)
  563. lSelCont_Caption=º - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII 167)
  564.  
  565. [Settings]
  566. gbAssociate_Caption=IntΘgration au sytΦme
  567. cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
  568. cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
  569. cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
  570. cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
  571. cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
  572. cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
  573. cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
  574. cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
  575. cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
  576. cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
  577. cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
  578. cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
  579. gbColor_Caption=Changer les couleurs
  580. lForeColor_Caption=Texte
  581. lBackColor_Caption=Fond
  582. cbMainForeColor_Hint=Couleur de la police par dΘfaut
  583. cbMainBackColor_Hint=Couleur du surlignage par dΘfaut
  584. gbMisc_Caption=Configuration du programme
  585. lLanguage_Caption=Langue:
  586. cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
  587. cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
  588. cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
  589. cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
  590. cSaveWork_Hint=Se souvenir des fichier ouverts pour les ouvrir au prochain lancement de PSPad
  591. cSaveWork_Caption=Sauver la session
  592. cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler jusqu'α la fin de la ligne
  593. cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler jusqu'α l'EOL
  594. gbRightEdge_Caption=Marge de droite
  595. lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
  596. lEdgeColor_Caption=Couleur
  597. eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
  598. cbRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marque de la marge de droite
  599. lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
  600. lAttrBackColor_Caption=Surlignage
  601. cBold_Caption=&Gras
  602. cItalic_Caption=&Italique
  603. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  604. lFileExt_Caption=Type de fichier, dΘlimitΘ par "." (exemple: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  605. lExtCommand1_Caption=Lignes de commande application externe
  606. lExtCommand2_Caption=Une application par ligne. %s au lieu du nom du fichier. Format de ligne de commande:
  607. lExtCommand3_Caption=Nom_menu,"nom_application" paramΦtres "%s"
  608. lExtCommand4_Caption=Exemple:    Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  609. bAddProgram_Hint=Ouvrir la fenΩtre pour choisir l'application et la mettre dans la liste
  610. bAddProgram_Caption=&Ajouter application
  611. lCurLine_Caption=Ligne courante
  612. cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
  613. cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
  614. lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
  615. cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
  616. cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
  617. cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
  618. cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
  619. cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
  620. cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
  621. cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
  622. cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
  623. gbLanguage_Caption=Langue
  624. cFileBar_Caption=Masquer les onglets des fichiers
  625. cFileBar_Hint=Toujours afficher / ne pas afficher / seulement si 2 fichiers minimum
  626. gbEditor_Caption=ParamΦtres de l'Θditeur
  627. cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
  628. cBackUp_Caption=Copie de sauvegarde des fichiers
  629. cProjHints_Caption=Nom complet du projet
  630. cResetCP_Caption=Ouvrir tout en ANSI
  631. cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
  632. cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
  633. cResetCP_Hint=Ouvrir tous les fichiers en ANSI
  634. cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
  635. cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
  636. lAutoReplace_Caption=Expression:
  637. lAutoWith_Caption=Remplacer par:
  638. aAddItem_Caption=&Ajouter
  639. aDelItem_Caption=&Effacer
  640. aEditItem_Caption=E&diter
  641. cBackUp_Hint=Effectuer une copie de sauvegarde des fichiers modifiΘs
  642. lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
  643. cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
  644. cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
  645. gbHexaEdit_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur HEXA
  646. cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
  647. cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
  648. lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
  649. lStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut de la fenΩtre "Ouvrir..." :
  650. cFileBarUpper_Caption=Panneau des fichiers au-dessus du projet
  651. TabAsoc_Caption=SystΦme
  652. TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
  653. TabGeneral_Caption=&GΘnΘral
  654. TabColor_Caption=&Couleurs
  655. TabEditor_Caption=&Editeur
  656. cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
  657. cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
  658. cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
  659. cLineNumFont_Caption=Police Θtroite pour les numΘros de lignes
  660. lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
  661. lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
  662. bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
  663. bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
  664. shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
  665. shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
  666. cAddCrLf_Caption=Ajouter CR+LF
  667. cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
  668. cUTFHeader_Caption=Bytes de tabulation en code UTF-8
  669. gbMultiSection_Caption=Surlignage multiple
  670. gbDiffColors_Caption=Surlignages diffΘrents
  671. bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
  672. bDiffDel_Caption=EffacΘ
  673. bDiffMod_Caption=ModifiΘ
  674. gbDiffSett_Caption=Comparer fichiers texte
  675. cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
  676. cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
  677. cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
  678. cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
  679. lRegTyp_Caption=Type:
  680. gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
  681. lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut des fichiers ouverts
  682. cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
  683. tabSpell_Caption=orthographique
  684. lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
  685. lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
  686. cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
  687. cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
  688. lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
  689. bGutterBack_Caption=N░ de ligne
  690. tabMulti_Caption=Surlignage multiple en HTML
  691. cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
  692. lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
  693. cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
  694. cSmartSwitch_Caption=Commutation intelligente du fichier
  695. cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
  696. cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
  697. cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
  698. cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
  699. cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
  700. cStartFile_Caption=Nouveau fichier ouvert au dΘmarrage
  701. gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
  702. cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
  703. lProxyAdr_Caption=Adresse:
  704. lProxyPort_Caption=Port:
  705. lProxyName_Caption=Utilisateur:
  706. lProxyPass_Caption=Mot de passe:
  707. lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
  708. cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
  709. bClearHistory_Caption=Vider l'historique
  710. cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
  711. lNew_Caption=Type nouveau fichier:
  712. cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
  713. cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
  714. cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
  715. cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
  716. bLogParser_Caption=Analyseur LOG
  717. bBracket_Caption=ParenthΦses
  718. tabKeyMap_Caption=Raccourcis-clavier
  719. lHotKey_Caption=Raccourcis
  720. bKeyClear_Caption=Tout effacer
  721. bKeyReset_Caption=Annuler modifications
  722. lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
  723. lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
  724. cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
  725. cSmartSwitch_Hint=Modifier la commutation des fichiers avec le clavier pour commuter l'ordre avec la souris
  726. cStartFile_Hint=Ouvrir un nouveau fichier vide au dΘmarrage du programme
  727. cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
  728. cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
  729. cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
  730. cIntHTMLErr_Hint=Afficher les erreurs dans le navigateur interne
  731. cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
  732. cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
  733. cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
  734. cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
  735. cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
  736. cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
  737. cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
  738. cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
  739. cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
  740. cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
  741. cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet"  pour rechercher le mot sous le curseur
  742. cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
  743. cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
  744. cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
  745. cAllFiles_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel de l'Explorateur
  746. cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
  747. cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
  748. cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
  749. cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
  750. cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
  751. cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
  752. cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
  753. lHTServer_Caption=Serveur:
  754. cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
  755. cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
  756. cLogToEnd_Caption=Curseur α la fin du LOG
  757. cLogToEnd_Hint=Le curseur est positionnΘ α la fin du fichier de LOG lorsque le LOG est affichΘ
  758. gbCursor_Caption=Aspect du curseur
  759. cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
  760. gbRecent_Caption=Historique
  761. gbStartDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  762. gbBackUp_Caption=Sauvegardes
  763. cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
  764. cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
  765. TabFiles_Caption=Fichiers et rΘpertoires
  766. cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
  767. cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
  768. lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
  769. lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
  770. cFileBarStyle_Caption=Aspect des onglets des fichiers
  771. lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
  772. bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
  773. lCursInsert_Caption=InsΘrer:
  774. lCursOver_Caption=Ecraser:
  775. gbCVSImport_Caption=Importer CSV
  776. cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
  777. cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
  778. cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
  779. shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
  780. shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
  781. shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
  782. shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
  783. shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  784. shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  785. shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
  786. shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
  787. shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
  788. shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
  789. cFilebarStyle_Hint=Aspect des onglets des fichiers: standard / plat / bouton
  790. cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
  791. cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
  792. cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
  793. cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
  794. cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
  795. cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
  796. cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
  797. gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
  798. bSpell_Caption=Orthographe
  799. cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
  800. cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
  801. gbProxy_Caption=Serveur Proxy
  802. leMail_Caption=Messagerie:
  803. lHTDocs_Caption=Racine:
  804. cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
  805. cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
  806. cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
  807. bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir d'un fichier
  808. bKeyMapSave_Caption=Sauver dans un fichier
  809. cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS Internet Explorer
  810. cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
  811. cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
  812. cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
  813. lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes avec la roulette:
  814. rs_tabLanguage=Langues
  815. rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
  816. rs_tabProgLook=Programme - aspect
  817. rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
  818. rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
  819. rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
  820. rs_tabBackup=Sauvegarde
  821. rs_tabColors=Couleurs
  822. rs_tabSystem=Integration au systΦme
  823. rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
  824. rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
  825. rs_tabHTMLTool=Outils HTML
  826. rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
  827. rs_tabInternet=Internet
  828. rs_tabWebServer=Serveur Web
  829. rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
  830. rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
  831. cNewMenuStyle_Caption=Nouveau style du menu
  832. shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
  833. shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
  834. shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
  835. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
  836. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
  837. lBackupFTP_Caption=RΘpertoire de sauvegarde des fichiers FTP (TEMP si vide):
  838. cForceFirstMonitor_Caption=Forcer le rΘtablissement de l'affichage principal
  839. cForceFirstMonitor_Hint=RΘtablissement du premier affichage aprΦs le lancement de PSPad
  840. cLocalFilesOnly_Caption=Fichiers sauvegardΘs uniquement sur disques locaux
  841. cLocalFilesOnly_Hint=Sauvegarde du projet et des fichiers rΘcents uniquement sur des disques locaux
  842. cAlwaysThisType_Caption=Toujours ce type
  843. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  844. cSortCodeExplorer_Caption=Tri alphabΘtique des rΘsultats de l'explorateur de code
  845. ;;Translate
  846. bEdit_Caption=Direct &edit
  847. ;;Translate
  848. bEdit_Hint=Direct edit program parameters file PSPad.INI
  849.  
  850. [HTML color dialog]
  851. rSafeColor_Caption=Palette web 216
  852. r16Color_Caption=16 couleurs
  853. rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
  854. rNamed_Caption=NommΘes
  855.  
  856. [Sort dialog]
  857. rAscending_Caption=Croissant
  858. rDescending_Caption=DΘcroissant
  859. cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
  860. cColumn_Caption=SpΘcifique α la colonne
  861. gbDirection_Caption=Sens
  862. gbAdvanced_Caption=AvancΘ
  863. lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
  864. lColEnd_Caption=Fin de la colonne
  865. cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
  866. cASCII_Caption=Valeur ASCII
  867. rANSI_Caption=Valeur ANSI
  868. rNumber_Caption=Valeur numΘrique
  869. gbSortBy_Caption=Trier par
  870.  
  871. [Page setup dialog]
  872. cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
  873. cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
  874. cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
  875.  
  876. [Remove Spaces dialog]
  877. cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
  878. cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
  879. cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
  880.  
  881. [DateTime dialog]
  882. lDate_Caption=Date:
  883. lTime_Caption=Heure:
  884. bAdd_Caption=&Ajouter
  885. bDelete_Caption=&Effacer
  886. bReplace_Caption=&Remplacer
  887.  
  888. [Find in files]
  889. tabFind_Caption=ParamΦtres
  890. tabResult_Caption=RΘsultats
  891. gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
  892. rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
  893. rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
  894. rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire sΘlectionnΘ
  895. cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
  896. cReplaceText_Caption=Remplacer par:
  897. cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
  898. lSearchMasks_Caption=Fichiers cachΘs:
  899. lSearchText_Caption=Texte recherchΘ:
  900. aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
  901. cWholeWord_Caption=Mots entiers seulement
  902. lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
  903.  
  904. [User Highlighter]
  905. FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
  906. bLoad_Caption=&Charger
  907. bSave_Caption=&Sauver
  908. lKeyWords_Caption=Mots-clΘs
  909. lResWords_Caption=Mots rΘservΘs
  910. lGeneralName_Caption=Nom
  911. lMasks_Caption=Types de fichiers (les sΘparer par des virgules)
  912. gbComment_Caption=Style des commentaires
  913. gbStrings_Caption=Cotation chaεnes
  914. rSingleQuote_Caption=Simple
  915. rDoubleQuote_Caption=Double
  916. cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
  917. lLineComment_Caption=Commentaire:
  918. cCaseSensitive_Caption=Les mots sont sensibles α la casse
  919. eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
  920. lKeyWordChars_Caption=CaractΦres autorisΘs dans les mots-clΘs:
  921.  
  922. [Highlighters settings]
  923. FormCaption=Options de la coloration syntaxique
  924. TabColor_Caption=&Couleur
  925. lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
  926. lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
  927. cBold_Caption=&Gras
  928. cItalic_Caption=&Italique
  929. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  930. TabExtension_Caption=&Filtres
  931. TabExtProgs_Caption=&Applications externes
  932. TabCompil_Caption=C&ompilateur
  933. lLangName_Caption=Nom du filtre:
  934. lExtension_Caption=Masques du fichier:
  935. lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
  936. lProgName_Caption=Nom:
  937. lProgFile_Caption=Application:
  938. lProgParam_Caption=ParamΦtres:
  939. lProgList_Caption=Liste d'applications:
  940. bAdd_Caption=&Ajouter
  941. bDel_Caption=&Supprimer
  942. bEdit_Caption=&Remplacer
  943. lCompFile_Caption=Compilateur:
  944. lCompParam_Caption=ParamΦtres:
  945. lCompLog_Caption=Fichier LOG:
  946. lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
  947. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nom du fichier avec chemin d'accΦs
  948. lHelp2_Caption=%Dir% - partie du rΘpertoire
  949. lHelp3_Caption=%Name% - partie du nom
  950. lHelp4_Caption=%Ext% - partie de l'extension
  951. lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
  952. cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant la compilation
  953. lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
  954. lTabWidth_Caption=Largeur TAB
  955. lIndentChars_Caption=Car. Θtendus en retrait
  956. cCompCapture_Caption=FenΩtre de saisie du programme
  957. lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
  958. TabGeneral_Caption=GΘnΘral
  959. cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
  960. cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
  961. lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
  962. bDebug_Caption=Deboguer
  963. bHLBack_Caption=Surlignage du fond
  964. cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
  965. cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
  966. lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  967. rs_CommandLine=Invite de commandes:
  968. lNewFileFormat_Caption=Nouveau format du fichier:
  969.  
  970. [FindHex dialog]
  971. lFindText_Caption=Rechercher:
  972. cFindAsText_Caption=comme texte
  973. cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
  974.  
  975. [GotoHex dialog]
  976. rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
  977. rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
  978. lBytes_Caption=B&ytes:
  979.  
  980. [Macro dialog]
  981. lMacroName_Caption=Nom de la macro:
  982. lRunCount_Caption=Nombre d'exΘcutions:
  983. Macro=Macro
  984.  
  985. [Code Explorer]
  986. aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
  987. aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
  988. aSortAZ=Tri montant
  989. aSortZA=Tri descendant
  990. aGotoSource=Aller α la ligne du code source
  991. aActivateSource=Activer code
  992. aRefresh=Actualiser
  993. aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
  994.  
  995. [Spell check]
  996. bSpellSkip_Caption=&Ignorer
  997. bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
  998. bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
  999. bSpellChange_Caption=&Remplacer
  1000. bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
  1001.  
  1002. [Mail form]
  1003. gbBody_Caption=Message
  1004. gbAttach_Caption=Fichiers attachΘs
  1005. lTo_Caption=A:
  1006. lSubject_Caption=Sujet:
  1007. bConfig_Caption=Ajouter le fichier de configuration
  1008. rs_ErrDesc1=RΘsumΘ de l'erreur:
  1009. rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
  1010. rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
  1011.  
  1012. [Calculate block]
  1013. lMax_Caption=Maximum:
  1014. lMin_Caption=Minimum:
  1015. lCnt_Caption=ComptΘ(s):
  1016. lSum_Caption=Somme:
  1017. lAvg_Caption=Moyenne:
  1018.  
  1019. [Macro Manager]
  1020. bPlay_Caption=&ExΘcuter
  1021. bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
  1022. bDelete_Caption=&Supprimer
  1023. bEdit_Caption=E&diter
  1024. lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
  1025.  
  1026. [Statistics]
  1027. rs_WordsCount=Nombre de mots
  1028. rs_LinesCount=Nombre de lignes
  1029. rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
  1030. rs_Words=Mots
  1031. rs_Chars=CaractΦres
  1032. rs_Frequency=FrΘquence
  1033. rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
  1034. rs_FileSize=Taille du fichier
  1035. rs_Created=Date de crΘation
  1036. rs_LastWrite=DerniΦre modification
  1037. lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
  1038. lFileName_Caption=Nom du fichier:
  1039. bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
  1040.  
  1041. [Show color]
  1042. lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
  1043. lColorName_Caption=Nom des couleurs:
  1044. lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
  1045. lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
  1046.  
  1047. [Insert text]
  1048. rText_Caption=Au dΘbut de ligne
  1049. rTextEnd_Caption=A la fin de la ligne
  1050. rTextToPos_Caption=A la position dΘfinie
  1051. rNumber_Caption=NumΘrotation
  1052. rPoint_Caption=Puces
  1053.  
  1054. [Google search]
  1055. gbSimple_Caption=Recherche simple
  1056. gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
  1057. lExpression_Caption=&Expression:
  1058. lAllWords_Caption=&Tous les mots:
  1059. lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
  1060. lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
  1061. lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
  1062. lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
  1063. lServer_Caption=U&niquement dans:
  1064. lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
  1065. lEngine_Caption=Utiliser Google national:
  1066.  
  1067. [FTP]
  1068. bFTPConnect_Caption=Connecter
  1069. bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
  1070. bFTPCopy_Caption=Dupliquer
  1071. bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
  1072. bFTPDelete_Caption=Supprimer
  1073. lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
  1074. lFTPServer_Caption=Serveur:
  1075. lFTPUser_Caption=Utilisateur:
  1076. lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
  1077. lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
  1078. cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
  1079. cFTPPassive_Caption=Mode passif
  1080. cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
  1081. lFTPTime_Caption=chaque
  1082. lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
  1083. mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
  1084. mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
  1085. mFTPRefresh_Caption=Actualiser
  1086. mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
  1087. mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  1088. mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
  1089. mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
  1090. mFTPRename_Caption=Renommer
  1091. mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
  1092. cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
  1093. rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
  1094. rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
  1095. rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
  1096. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
  1097. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
  1098. mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
  1099. lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
  1100. bFTPImport_Caption=&Importer
  1101. cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
  1102. cBinaryMode_Caption=Mode de transfert binaire (TYPE I)
  1103. mFTPNewFile_Caption=Nouveau fichier
  1104. cOwnerRead_Caption=Lire
  1105. cOwnerWrite_Caption=Ecrire
  1106. cOwnerExec_Caption=ExΘcuter
  1107. gbOwner_Caption=Utilisateur
  1108. gbGroup_Caption=Groupe
  1109. gbOther_Caption=Autre
  1110.  
  1111. [New File]
  1112. tabEmpty_Caption=Fichier vide
  1113. tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
  1114. cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
  1115.  
  1116. [Links]
  1117. mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
  1118. rs_LinkFile=Fichiers
  1119. rs_LinkDir=RΘpertoires
  1120. rs_LinkWeb=www
  1121. rs_LinkMisc=Divers
  1122. tbEditLink_Caption=Editer lien
  1123. tbNewLink_Caption=Nouveau lien
  1124. lLinkGroup_Caption=Groupe:
  1125. lLinkPath_Caption=Chemin:
  1126.  
  1127. [Clipboard monitor]
  1128. aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
  1129. aTrash_Caption=Tout effacer
  1130.  
  1131. [Base calculator]
  1132. lDec_Caption=DΘcimal:
  1133. lHex_Caption=HexadΘcimal:
  1134. lBin_Caption=Binaire:
  1135. lAny_Caption=Base:
  1136. lRom_Caption=Romain:
  1137. lTime_Caption=Temps:
  1138.  
  1139. [Text diff]
  1140. mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
  1141. tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
  1142. mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
  1143. tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
  1144.  
  1145. [Variables]
  1146. tabVarProg_Caption=Programme
  1147. tabVarUser_Caption=Utilisateur
  1148. tabVarSyst_Caption=SystΦme
  1149.  
  1150. [CMD window]
  1151. gbCommand_Caption=Commande
  1152. cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
  1153.  
  1154. [Hex Editor]
  1155. rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
  1156. rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
  1157. lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
  1158. lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
  1159.  
  1160. [MD5 generator]
  1161. lSourceText_Caption=Texte source :
  1162. lSourceFile_Caption=Fichier source :
  1163. lMD5Text_Caption=Empreinte digitale MD5:
  1164. lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte digitale MD5 α vΘrifier:
  1165.  
  1166. [Expression Evaluator]
  1167. lExpression_Caption=Expression:
  1168. lResult_Caption=RΘsultat:
  1169.